domingo, 28 de agosto de 2016

Proyecto colaborativo en la red



Consejos colaborativos para aprender español

Llegado el fin de un curso tan interesante como este, solo me queda presentar el último proyecto propuesto: un nuevo blog. 

El tiempo siempre se esfuma y realmente se trata solo de los pilares de una plataforma que quizá llegue a ser un punto de encuentro entre las personas que estudian español en todo el mundo.

En este nuevo blog al que le he dado nuevo formato, pretendo dar espacio a la imaginación de las personas y una oportunidad de expresarse en español con una motivación diferente: aconsejar.


TITULO DEL PROYECTO: Buenos consejos para aprender español


OBJETIVOS:


      Objetivo principal: 
Reconocer consejos y dar recomendaciones en español con diferentes finalidades comunicativas.

          Objetivos secundarios específicos:
  •   Introducir las múltiples formas lingüísticas expresivas para proponer eficazmente en español
  •   Reflexionar sobre los matices funcionales de las diferentes  expresiones de recomendación en lengua española
  • Distinguir entre propuestas, órdenes y prohibiciones
  • Utilizar imágenes sugerentes para la comunicación verbal en  

DISCIPLINAS INVOLUCRADAS: Lengua española, Lenguas maternas, Arte, Publicidad, Historia, Prensa en soporte papel y on line 


        CONTENIDOS LING ÜÍSTICO-PRAGMÁTICOS: La expresión de los consejos en español.


  Proponer
1-      Registro formal
  Verbo de propuesta + que + subjuntivo
  Verbo de propuesta+ infinitivo
2-      Registro informal
  Interrogación
3-      De forma general
  Fórmula personal o impersonal + que + subjuntivo
  Fórmula personal o impersonal + infinitivo
  Dar órdenes
1-      Directamente
  Verbo de mandato + que + subjuntivo
  Verbo de mandato + infinitivo
  Imperativo
o   Dar órdenes
o   Orden reforzada
o   Dar instrucciones
o   Animar a alguien
o   Avisar de un peligro
  Infinitivo (uso coloquial poco correcto)
  ¡A + infinitivo!
  Gerundio
  Presente de indicativo
  Futuro


2-      Indirectamente
  Hay que + infinitivo
  Condicional
  Perífrasis verbal + infinitivo
  Prohibir
1-      De manera personal
  Verbo de prohibición + que + subjuntivo
  Verbo de prohibición + infinitivo
  Imperativo negativo
o   No + presente de subjuntivo
o   No + infinitivo (uso coloquial o en letreros poco correcto)
  Fórmula: No se te/os/les ocurra + infinitivo
2-      De manera colectiva
  Fórmula impersonal
o   Se prohíbe + infinitivo
o   (Está) prohibido + infinitivo
o   Prohibido/a + sustantivo
o   No se permite + infinitivo
o   (Se ruega) no + infinitivo
o   No se puede + infinitivo
o   No se admite/admiten + sustantivo

       CONTENIDOS TRANSVERSALES:
·         La manipulación en publicidad
·         Registros e intenciones en la comunicación
      
      DESTINATARIOS: estudiantes de Español Lengua Extranjera

·         Nivel
       Propuesta aplicable a partir del nivel A2 de Español Lengua Extranjera y extensible al resto de los niveles del Portfolio Europeo de las Lenguas Modernas: B1 / B2 / C1 / C2

·         Edad
      Jóvenes a partir de 16 años  y adultos

·         Curso
       Español Lengua Extranjera cursos Básico 2, Intermedio y Avanzado  

       ACTIVIDAD PARA EL PROYECTO:
·        
      1- Selección de fotografías de cualquier lugar:
o   Paneles publicitarios en vía pública, medios de transporte, tiendas, redes sociales, prensa, graffitis, et.
o   Se valorará la calidad de la imagen.
o   Se valorará la originalidad
o   Especificar la fuente de la imagen:
  Localización  original de la imagen  (localidad  y país)
  Autor si lo hay y en su defecto marcarlo como anónimo
 Tipo de imagen: anuncio, cartel oficial,  graffiti,  etc.

·          2- Añadir el lema que acompaña a la imagen en el idioma original (detallando qué idioma es) y proponer debajo la traducción correspondiente al español

·         3- Propuesta de la recomendación, objeto de la actividad: el estudiante ha de escribir un nuevo lema de recomendación para aprender español, consejo relacionado con su imagen seleccionada y cuyas condiciones son emplear correctamente una de las estructuras propuestas para esta intención comunicativa e incluir la palabra español.

     MODALIDAD DE INTERCAMBIO:

  •       El blog colaborativo de clase será una modalidad de intercambio para los alumnos que cursan presencialmente Español Lengua Extranjera en el aula.

  •        El grupo de WhatsApp del aula también se platea como un soporte para intercambiar imágenes de fotografías hechas por los propios alumnos con la cámara de sus móviles en la calle y desde el cual pueden subir al blog de clase.

  •        Dado que la propuesta pretende tener un alcance más global, que exceda a los límites del aula física y del curso temporal, la red social Facebook es la que servirá de soporte a las presentaciones de todos los estudiantes de español por tener más alcance en la red. Para ello, se creará una página: Consejos para aprender español
     PRODUCTO Y RESULTADOS ESPERADOS:

    
      Una nueva página en Facebook con fines educativos es el resultado de esta propuesta. Las redes sociales tienen un impacto inmediato que con este proyecto se quiere potenciar para el aprendizaje de una lengua extranjera, idea que puede hacerse extensible a cualquier otro idioma en proceso de aprendizaje en un mundo tan globalizado como es el nuestro, el del s. XXI.

      Conseguir que los estudiantes de lengua española diferencien las diversas estructuras de expresión de consejos en esta segunda lengua para ellos, las comparen con sus lenguas de origen es el resultado que se espera.

      Las imágenes en nuestra sociedad  no valen más que mil palabras porque pueden ser interpretables de mil maneras diferentes. En esta propuesta son los estudiantes del español de todo el mundo quienes de forma colaborativa generan esas interpretaciones.

      RECURSOS TECNOLÓGICOS:

Recursos Web:
·         Para la presentación de la actividad en el blog de clase se plantea el uso del panel visual colaborativo: https://padlet.com/
·         Para visualizar en el aula y en sesión plenaria las propuestas por hechas mediante WhatsApp: https://web.whatsapp.com/
·         Herramienta diccionario: http://www.clicklex.com/
·         Herramienta de traducción: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=traductor

Programas / aplicaciones:
·         Paint
·         PhotoScape
·         WhatsApp

            Enlaces de referencia:

       CRITERIOS DE EVALUACIÓN:
1
             Evaluación del proceso
  •          Competencia organizativa: 


El alumno emplea un sistema formal de planificación para pensar y organizar su propuesta:

o   La imagen seleccionada le sugiere un lema

 o   Busca una imagen para un lema ya decidido previamente.

Uso de borardor: presentación de la propuesta en el blog del aula, soporte de exposición                 colectiva de todas las aportaciones: imagen + lema original   (referencia de la fuente) + traducción al español +  propuesta personal de consejo en un nuevo lema



  •     Competencia colaborativa
·         El alumno brinda sugerencias a los compañeros para mejorar contenido, organización y claridad de otras propuestas.
·         El alumno comparte con sus compañeros ideas y acepta las observaciones para mejorar las suyas.
1            Evaluación final:
       
  Corrección ortográfica, gramatical y buena presentación
  Adecuada relación texto/imagen: competencia funcional
  Uso de fuentes y referencia a las mismas. Atención a los derechos de autor
  Publicación de la propuesta en la página de Facebook y comentarios a otras ya publicadas

DURACIÓN:
Actividad abierta para todo un curso. Los alumnos pueden hacer cuantas propuestas deseen.


      




Proyecto telecolaborativo: Consejos del mundo para aprender español



Traducción del lema publicitario del inglés: Ellos están de vuelta y son más Mad Lane que nunca...
CONSEJO: Escucha música en español



TITULO DEL PROYECTO

Consejos del mundo para aprender español

BREVE DESCRIPCIÓN 

El proyecto consiste en trabajar una de las intenciones comunicativas más rentables en una lengua, en este caso en la española: recomendar. Dado que esta funcionalidad conlleva otras intencionalidades en ocasiones solapadas (convencer, manipular, ayudar, expresar) se trata de recopilar imágenes que sean ya soporte de algún tipo de recomendación en cualquier lugar del mundo, ya sea con fines propagandísticos, divulgativos, prohibitivos, contestatarios o cualquier otro, y sus fuentes (autor, situación, ciudad y país); se ha de presentar con  el lema correspondiente a la imagen seleccionada (en el idioma de origen y traducido al español) que no ha de exceder de una línea y posteriormente proponer otro en lengua española que tenga afinidad con la imagen y que exprese un consejo para aprender español, palabra que ha de aparecer en todas las propuestas. 

La intención es crear una página de Facebook donde se publiquen las propuestas.

DESTINATARIOS: estudiantes de Español Lengua Extranjera

·         Nivel
Propuesta aplicable a partir del nivel A2 de Español Lengua Extranjera y extensible al resto de los niveles del Portfolio Europeo de las Lenguas Modernas: B1 / B2 / C1 / C2

·         Edad
Jóvenes a partir de 16 años  y adultos

·         Curso
Español Lengua Extranjera cursos Básico 2, Intermedio y Avanzado 

OBJETIVOS

   Ø  Objetivo principal:
Reconocer y dar consejos en español con diferentes finalidades comunicativas

   Ø  Objetivos secundarios específicos:
1-       Introducir las múltiples formas lingüísticas expresivas para proponer eficazmente en español
2-       Reflexionar sobre los matices funcionales de las diferentes  expresiones de recomendación en lengua española
3-        Distinguir entre propuestas, órdenes y prohibiciones
4-       Utilizar imágenes sugerentes para la comunicación verbal en español





viernes, 26 de agosto de 2016

Herramienta Clasificación Visual



Los tópicos sobre los españoles parece que sobreviven al paso del tiempo. En esta actividad propuesta para el inicio del curso se plantea a los estudiantes del idioma español que opinen sobre el carácter de los españoles y que reflexionen sobre los diferentes matices que sugieren las propuestas. La herramienta Clasificación Visual ayuda a los estudiantes a argumentar sus elecciones y y a contrastar las diversas propuestas que contestan a la pregunta: ¿Cómo son los españoles?

 El uso de esta herramienta no tiene como objetivo llegar a una idea consensuada sobre la forma de ser de los españoles sino todo lo contrario, hacer patentes y visibles las diferentes consideraciones que los estudiantes del grupo tienen al respecto, condicionados por sus culturas de origen, su nivel cultural, su estancia en España, y generar un punto de partida para un coloquio abierto y ameno con el fin de que sirva de tarea rompehielo de inicio de un nuevo curso.

El siguiente enlace da acceso a mi propuesta de actividad, pero he comprobado que se necesitan mis claves para que se pueda entrar realmente.

Actividad de Clasificación Visual

Tras pinchar se muestra la siguiente pantalla que muestro aquí con las claves correspondientes para que sea posible realmente acceder:





El acceso es a la tarea propiamente dicha:




miércoles, 24 de agosto de 2016

Actividad de creatividad



OJOS LIMPIOS


PRESENTACIÓN

El ejercicio consistente en eliminar percepciones visuales con el fin de que la mente no esté condicionada para la interpretación auditiva en esta actividad de comprensión oral en Español Lengua Extranjera. Esta tarea se ha realizado en un grupo integrado por alumnos procedentes de todos los continentes y cuyo perfil común es su aprendizaje de la lengua española como idioma extranjero y en España.

Se plantea una actividad en la que la perspectiva del alumno es completamente diferente a la que tienen los personajes del cortometraje que se va a interpretar con el fin de trabajar destrezas de deducción auditiva, y donde todos los sonidos, no solo las conversaciones, contextualizan la situación que los alumnos deducen.





DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD


1- Tema
Una situación de la vida real
2- Objetivos
 Que los alumnos deduzcan diferentes aspectos de esa situación mediante su destreza de comprensión oral del español y de los diferentes elementos sonoros que se perciben.
3- TIC
Descarga del audio del cortometraje en MP3 y si no se quiere depender de internet, el cortometraje en MP4.
4- Colaboración
Se divide la clase en parejas para realizar la actividad y enriquecerla con la interacción oral en español entre los estudiantes.
5-Intercambio
Propuestas de las diferentes interpretaciones de forma plenaria en el aula
6- Destinatarios
Estudiantes adultos de Español,a partir del nivel A2 y aplicable a todos los niveles superiores del Portfolio Europeo de las Lenguas Modernas
7- Función del alumno
Interpretar oralmente un audio y argumentar en el aula las propuestas antes de contrastarlas con el visionado del cortometraje.
8-  Rol del profesor
Presentar la actividad, resolver dudas preliminares y no intervenir en el desarrollo de la actividad.
9- Actividades:

  • Presentación del guión de la interpretación de la audición.
  1. ¿Cuántos personajes hay?
  2. ¿Cómo son los personajes (sexo, edad, físico...)
  3. ¿Dónde están?
  4. ¿Qué hacen?
  5. Escribe cinco palabras que escuchas
  6. ¿A qué género pertenece este corto? Elige una opción y explica por qué: 
Dramático
Cómico
Suspense
Terror
Ciencia Ficción
Fantástico
De acción 
  • Audición del MP3 del cortometraje. Se puede escuchar dos veces si se requiere.
  • Interacción oral por parejas para resolver el guión propuesto.
  • Planteamientos argumentados de las deducciones alcanzadas de forma plenaria y tiempo para contrastar opiniones.
  • Visionado del cortometraje:



  • Contraste entre las deducciones y la realidad de los elementos analizados del corto

10- Evaluación
El profesor prepara los soportes, realiza el guión de la actividad y no interviene en su desarrollo. El papel del docente se restringe a la evaluación de la expresión y comprensión oral tomando notas de expresiones acertadas, fluidez expresiva, corrección, adecuación y registro utilizado por los alumnos de forma genérica para su posterior comentario en clase. Los errores cometidos son indicios de la evolución del aprendizaje de un idioma extranjero y se han de comentar en clase.
11. Infraestructura tecnológica
Son necesarios un ordenador y un proyector en el aula. Muy importante la calidad del sonido.
12. Recursos
Se puede entregar como material de apoyo el guión de la interpretación auditiva en soporte papel, aunque no es necesario.












lunes, 22 de agosto de 2016

Wikimedia



La traducción es una tarea harto difícil y por ello los traductores disponibles actualmente en las web son aliados poco fiables a los que hay que vigilar con todo el celo.

Para esta propuesta de traducción del artículo Curriculum for Excellence no he podido utilizar el traductor de Wikimedia puesto que la configuración no me daba esa opción, por tanto he recurrido al traductor de San Google y, sobre la que me ha ofrecido, he hecho las correcciones que me han parecido oportunas:



sábado, 20 de agosto de 2016

Colaboración en Wikimedia Commons


ODIO AL SUBJUNTIVO



Como profesora de español he aprendido mucho, seguramente que mucho más de lo que he enseñado, sin duda alguna.

El español resulta complicado, lo sé, me han ido convenciendo alumnos de todo el mundo, de acuerdo. Pero lo son todas las lenguas, es mi respuesta cuando la confianza en el aula agarra hasta la seriedad de las personas asiáticas de clase, y sonriendo me dicen que el español es imposible. Todo esto me parece una exageración, que me digan los orientales que el español es imposible..., precisamente ellos...

El terror se adueña del aula cuando aparece la palabra mágica: s u b j u n t i v o. Las caras cambian (ya llegó), el silencio hace que mi voz tome un eco inusitado, y yo me quiero morir... (ellos también). Y ya empiezo en mi papel histriónico que si venga, que es muy interesante, que es genial tener un modo verbal diferente para expresar dudas, miedos, deseos, consejos, opiniones... que no informan sino de un punto de vista del hablante bla bla bla...

 La consecuencia inmediata: s u b j u t i v i t i s. Ya todo es opinión, nada informa ¡muera el indicativo! Es la reacción de los hablantes de otras lenguas, es su eterna duda, ¿será información o será opinión?, ¿será en indicativo o será en subjuntivo?

Aquel año, los alumnos (alemanes, africanos, australianos, franceses, chinos, coreanos e ingleses) llegaron un poco más lejos. Su gran incógnita era: ¿y todo esto piensan los españoles antes de elegir si han de expresarse en indicativo o en subjuntivo? Me reí tanto que como "venganza" a los quince días vinieron con este uniforme, una camiseta personalizada en honor a todas las víctimas del subjuntivo que, según ellos, eran incalculables. Una gran reacción en español al español.

viernes, 22 de julio de 2016

Proyecto "Un mundo de juegos"



Imagen
Pienso que la imaginacn está constantemente en juego. Quizá sea eso: una continua puesta en escena de la habilidad para soñar la que me hacía de niña jugar con lo que no eran juguetes. Me interesaban cada vez menos los juguetes que desde muy pequeña pensaba que habían hecho los adultos. 

Recuerdo lo que para mí fue una brutal toma de conciencia de lo que hasta entonces solo era una intuición, la visita con mi colegio a una fábrica de juguetes. Un reino de plástico de muñecas descuartizadas y brillantes piezas de coches con un ruido ensordecedor de máquinas que rugían a la vez. Olía fatal y el resto de las niñas sonreían con brillantes ojos y total entusiasmo. 

Tenía 8 años y entendí en aquel momento por qué había preferido siempre pinturas de madera  a cualquier juguete, por qué guardaba palos, piedras, hojas. 

Tardé en encontrar el juguete más hermoso del mundo: este largo y esbelto tronco de bambú que mantuve como un tesoro y que, después de admirar diariamente el secreto de sus vetas, pinté:


Cómo lo encontré y en qué se ha convertido es otra historia. 
Pincha el enlace para saber más.

Un juguete inspirador